Nejčitelnějšími barvami jsou tyrkysová, bílá a žlutá. Česká televize sjednotila podobu titulků pro neslyšící

02.05.2016 10:12

Co je na obrazovce, je i v titulcích. Česká televize zorganizovala workshop, v rámci kterého byly, spolu se zástupci Asociace organizací neslyšících, nedoslýchavých a jejich přátel, diskutovány postupy, jak upravit skryté titulky tak, aby co nejvíce vyhovovaly neslyšícím. Editoři skrytých titulků sjednotili například rozlišování jednotlivých postav s ohledem na žánr pořadu, přepis hudby a zpěvu ve filmu, strukturu a zalamování textu, barvy a jejich výběr či přesné časování.

Nejčitelnějšími barvami jsou tyrkysová, bílá a žlutá. Česká televize sjednotila podobu titulků pro neslyšící
Foto: Hans Štembera
Popisek: Vestibul ČT

„Česká televize vysílá skryté titulky již třiadvacet let. Nabídka titulkovaných pořadů se po celou dobu kontinuálně rozšiřovala, v neposlední řadě i díky vzniku nových žánrových kanálů ČT24, ČT sport, ČT:D a ČT art,“ říká vedoucí oddělení služeb pro smyslově postižené divákyVladimír Salzman a dodává: „Obsáhlým interaktivním školením editorů skrytých titulků jsme chtěli docílit sjednocení hlavně formální stránky práce napříč žánry a všemi vysílanými formáty. Cíl je jediný, zase o trochu zvýšit kvalitu technologie, která našim sluchově hendikepovaným divákům pomáhá v eliminaci informačních bariér.“

V současné době je skrytými titulky opatřeno více jak osmdesát procent pořadů napříč žánry – tedy dramatická a dokumentární tvorba, převzaté pořady, vysílání pro děti i živé zpravodajské relace. A od roku 2014 také programy vysílané ve vysokém rozlišení.

„Česká televize zatím jako jediná zpřístupňuje neslyšícím i své internetové vysílání a je pro nás nezastupitelná i co se týká zpravodajství, protože ostatní televize skryté titulky ve zpravodajství nemají a rádio neslyšíme. Českou televizi si tak můžeme pustit prakticky kdykoliv, což je pro nás opravdu velký komfort,“ říká předsedkyně komise pro skryté titulky při Asociaci organizací neslyšících, nedoslýchavých a jejich přátel (ASNEP) Věra Strnadováa pokračuje: „Na workshopu jsme se dohodli, jak titulky přizpůsobit nové technice a zároveň jsme si mohli s editory vysvětlit některé nejasnosti týkající se například oznamování zvuků či výběru barvy písma u jednotlivých hrdinů.“

Kromě skrytých titulků nabízí Česká televize také titulky v obraze a vysílání tlumočené do znakového jazyka. Novým systémem je takzvaný „stínový mluvčí“, který je určen především pro živé sportovní přenosy a diskusní pořady.

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: Tisková zpráva

PhDr. Olga Richterová byl položen dotaz

Porodnost

Dobrý den, píšete, co chcete dělat pro zvýšení porodnosti, ale nezapomínáte, že jste už více jak dva roky ve vládě? Co jste zatím pro rodiny udělali? Vždyť i to navýšení rodičovské je nedostatečné a navíc diskriminující. A co je vlastně podle vás hlavní příčinou klesající porodnosti? Koukám, že neod...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:


Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Ministerstvo spravedlnosti: Vítězství v soutěži Úřednický čin roku

22:04 Ministerstvo spravedlnosti: Vítězství v soutěži Úřednický čin roku

Ministerstvo spravedlnosti gratuluje týmu z odboru strategie a koncepce justice, který získal presti…