Kardiostimulátor dáváme pacientům, kteří potřebují stimulovat srdce, abychom podpořili jinak velmi pomalý pulz nebo různě dlouhé výpadky vlastního rytmu. Defibrilátor implantujeme preventivně lidem, kterým hrozí náhodný vznik život ohrožující komorové tachykardie nebo komorové fibrilace, jež může vést k náhlé srdeční smrti. Defibrilátor v takovém případě vydá vysokoenergetický výboj, který obnoví normální elektrickou aktivitu srdce. No a pak jsou tu ještě pacienti s tzv. resynchronizační terapií. Ti mají elektricky aktivní implantát, ať už kardiostimulátor, nebo defibrilátor, jenž má vedle své primární funkce zároveň úkol synchronizovat činnost levé a pravé komory nízkoenergetickými pulzy. Tím se upravuje mechanická funkce srdečních komor u nemocných s vleklým srdečním selháním,“ vysvětluje profesor Petr Neužil, primář Kardiologického oddělení Nemocnice Na Homolce. „V naší nemocnici podstoupí každoročně 600 až 800 pacientů implantaci kardiostimulátoru a dalších cca 500 lidí dostane defibrilátor nebo některý z přístrojů k resynchronizační terapii.“
Riziko spojené s cestováním je u každého pacienta s elektricky aktivním implantátem jiné. Jsou například i mladí lidé, kteří mají implantát preventivně kvůli vrozené dispozici k smrtící arytmii, ale nemají poruchu mechanické (přečerpávací) funkce srdce. Ti nemají v podstatě žádný výkonnostní problém, jen musí brát ohled na přístroj samotný. Mnohem obezřetnější ale musí být pacient s komplexním srdečním onemocněním. Ten je limitován zejména svým zdravotním stavem.
Doklady k přístroji a lékařské zprávy s sebou
Lidé, kteří mají kardiostimulátor nebo defibrilátor, by měli věnovat dostatečnou pozornost dokumentům, které potřebují mít na dovolené s sebou pro případ, že by přístroj nefungoval, jak má, nebo že by se jejich zdravotní stav zhoršil. Sbalit si pouze pas a odjet třeba někam do Indie není v jejich případě rozhodně ten nejlepší nápad.
„Každý pacient od nás po implantaci přístroje dostane legitimaci, která obsahuje technické údaje specifikující jeho implantát. Uvádí se v ní například datum implantace, o jaký typ přístroje se jedná, jak má pacient svůj přístroj naprogramován, jaké dostal elektrody apod. Tyto informace jsou v angličtině čili jsou mezinárodně srozumitelné. Kromě toho od nás každý pacient při každé kontrole dostane lékařskou zprávu, která je sice jako celek napsána v češtině, ale pokud nás o to nemocný požádá v souvislosti s výjezdem do zahraničí, vždy lze doplnit i stručný výpis v angličtině,“ říká Neužil.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: Tisková zpráva