„Strašný hovna.“ Drsný střet kvůli Notre-Dame

17.04.2019 9:24

Strašný hovna. Takto zhodnotil marketingový guru českých Pirátů Jakub Horák úvahu poslance Lubomíra Volného na téma požáru pařížské katedrály. A trabantový světoběžník Dan Přibáň hned přidal, že poslanec nejspíš jen přeložil tiskovou zprávu vydanou Hitlerovou vládou po požáru Říšského sněmu.

„Strašný hovna.“ Drsný střet kvůli Notre-Dame
Foto: Repro Facebook
Popisek: Požár francouzské katedrály Nortre Dame

Poslanec Lubomír Volný, který nedávno odešel z SPD, se na Facebooku podivoval, jak je možné, že už v době, kdy požár v katedrále vrcholil, měli francouzské úřady jasno, že se jedná o nehodu. Volný k tomu připomněl, že ve Francii s rozmáhající se muslimskou komunitou registrují ročně stovky útoků na kostely, takže případné spekulace o úmyslném zapálení jsou v této zemi opodstatněnější než kdekoliv jinde.

Přidal úvahu, nakolik je věrohodné, aby na současné úrovni bezpečnostních opatření a u tak důležité stavby došlo k takovému zanedbání bezpečnosti, které by vedlo k tak obrovskému požáru.

Anketa

Je dobře, že Jaromír Jágr jede se Zemanem do Číny?

hlasovalo: 8510 lidí

Konspiracím navíc nahrává, že se vše odehrálo právě ve velikonočním týdnu, o nejvýznamnějších křesťanských svátcích…

„Tento požár nepovažuji a nikdy nebudu považovat za nic jiného než plánovaný útok těch, kteří již stovky let nenávidí evropskou svobodu, demokracii i křesťanství,“ uzavřel své úvahy poslanec Volný. Navíc přidal zamyšlení, zda v časech politické korektnosti francouzské úřady vůbec budou mít vůli případný nábožensky motivovaný útok odhalit.

Jeho názor vzbudil okamžitě zájem mezi těmi, kteří SPD i jejího bývalého poslance prohlašují za ultrapravicové nebezpečí. Například Dan Přibáň, který se proslavil cestováním po světě v trabantu a od té doby rád komentuje české dění z mezinárodního nadhledu, tentokrát zabrousil do historie.

Text, který Lubomír Volný na Facebooku zveřejnil, podle Přibáně není jeho. Volný podle něj pouze prohnal překladačem z němčiny prohlášení, které bylo vydáno v Německu po požáru Říšského sněmu. A poté už jen vyměnil slovo Německo za Francie a žid za muslim.

Zemitěji pojal reakci Jakub Horák, marketingový expert a tvůrce pirátské kampaně „Pusťte nás na ně“. „To je takovej blbec,“ smál se přes síť Volnému. „To je taková nádhera, vidět, jak ty lidi jejich ambice smaží tak, že melou strašný hovna a stejně jim to nepomůže.“


 

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

autor: jav

migrační pakt

Paní poslankyně mám tento dotaz. Je vůbec možné, aby ministr vnitra Rakušan schválil migrační pakt v Bruselu, aniž by to předtím projednala poslanecká sněmovna. Vy poslanci, které jsme si my občané zvolili, aby vedli a spravovali tuto zem, ku prospěchu nás občanů, kteří si vás platíme, přece nejde o...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:
Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Bobošíková a Kotrba o Ukrajině a válce. Už se rýsuje výsledek

18:22 Bobošíková a Kotrba o Ukrajině a válce. Už se rýsuje výsledek

Jak ovlivní balík pomoci z USA a nové mobilizační předpisy pro Ukrajince vývoj rusko-ukrajinského ko…