,,Kunda, hovno, zkurvili". Taková slova použil v přímém rozhlasovém přenosu prezident Miloš Zeman. Co vy na to?Anketa
„Nikdy mě vulgarismy příliš nezajímaly, ale rozhořčilo mě, jestliže skupina, která různých vulgarismů používá, je považována za bojovnici za lidská práva,“ vysvětloval své ostré vyjádření na adresu ruské punkové kapely Pussy Riot.
Prezident následně odkázal na text písně „Bohorodičko, vyžeň Putina“, ze kterého prý vulgarismy citoval. Redaktoři mu ovšem předložili český překlad textu, ve kterém se slovo, velmi hanlivě nazývající ženský pohlavní orgán, nikde neobjevuje. „Buď neumíte dobře rusky, nebo jste ten výraz přehlédli,“ opáčil prezident, a poukázal na jiné místo písně, kde bylo použito jiné sprosté slovo.
Pak čelil otázce, zda by v demokratické společnosti měla být existence kritických uměleckých skupin řešena tresty odnětí svobody. Zeman namítl, že proti kritice nic nemá a připomněl, že sám v Hovorech z Lán citoval z textu Karla Kryla Demokracie, těžce protivládního. Způsob, jakým byl tento protest proveden, však považuje za krajně nevhodný. „Jak byste se dívali na to, kdyby něco podobného zaznělo v katedrále svatého Víta,“ zeptal se mimo jiné v rozhovoru, který v kompletním znění vyjde v sobotní MF Dnes.
Redaktoři pak k rozhovoru přiložili zmíněný překlad textu písně Bohorodičko, vyžeň Putina. Zemanovo slavné „kunda sem, kunda tam", novináři důsledně zjemňované na „to slovo", se podle překladu, který si pořídili od rodilé mluvčí, v textu skutečně nenachází. Vzdáleně však prý prezidentova slova připomíná výkřik „Gunďaj sem, Gunďaj tam", což je textařská zkratka jména Kirila Gunďájeva, nejvyššího představitele ruské pravoslavné církve, o jehož vlísávání Vladimiru Putinovi je text především.
Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: jav