Rouček (ČSSD): Moje omluva sudetským Němcům

15.06.2011 13:38

Minulý pátek přinesl deník Právo zprávu s názvem Rouček se omluvil za odsun Němců. Po zveřejnění této zprávy přišla okamžitě řada reakcí.

Rouček (ČSSD): Moje omluva sudetským Němcům

Většina z nich byla pozitivních, některé však i kritické. Nejkritičtějši stanovisko přišlo překvapivě od člověka, který se již v minulosti části sudetských Němců za odsun omluvil, od Jiřího Paroubka.

Omluvné gesto tehdejší Paroubkovy vlády ze srpna 2005, adresované sudetoněmeckým antifašistům, bylo odvážné, poctivé a správné a setkalo se s obdivem a oceněním naprosté části české i (sudeto)německé veřejnosti.

Mezi téměř třemi milióny odsunutých Němců z Československa v letech 1945-46 však nebyli jen antifašisté. Byly mezi nimi i statisíce dětí, které nemohly za Henleina, Heydricha ani Hitlera, ani za zvěrstva, která (sudeto)němečtí vůdci na českém národě napáchali. Tyto děti se ničím neprovinily. Měly jen tu smůlu, že pocházely z německých rodin a že mluvily německy.

Těmto dětem, kterým je dnes 70 či 80 let, jsem se před 14 dny na Panevropských dnech v Lindau, kam jsem byl pozván jako místopředseda Evropského parlamentu, abych přednesl slavnostní projev, omluvil.

Nezpochybnil jsem tím ani poválečné uspořádání v Evropě, ani Postupimskou dohodu, ani dekrety prezidenta Beneše či cokoli jiného. Vyjádřil jsem jen svůj lidský postoj k událostem, které se staly před 66 lety a které dnes můžeme naštěstí vidět již z naprosto jiné perspektivy.

Perspektivou dnešních česko(sudeto)německých vztahů je vzájemné mírové a partnerské soužití ve sjednocené Evropě. Soužití v Evropské unii bez vnitřních hranic a s volným pohybem osob, v Unii, která je postavena na konceptu lidských práv, demokracie a právního státu. Na konceptu, který vychází z poučení ze dvou strašných světových válek (a poválečných transferů obyvatelstva) a který nám již nyní v EU zajistil nejdelší mírové období, jaké Evropa kdy zažila.

Jsem přesvědčen, že k silnému partnerství a spolupráci patří i morální omluva a odpuštění. Němci i sudetští Němci se za činy spáchané před sedmi desetiletími omluvili nesčíslněkrát.

Předseda Sudetoněmeckého krajanského sdružení Bernd Posselt tak učinil mimo jiné loni v Lidicích, jejichž 69. výročí vyhlazení jsme si tento víkend připomněli. Věřím, že i my Češi jsme 66 let po válce a odsunu schopni podobného morálního gesta. Gesta, které není výrazem slabošství či „zrady národních zájmů", ale naopak mravní síly a vypořádání se s vlastní minulostí.

Na závěr ještě vysvětlení těm čtenářům, kteří se pozastavili nad použitím výrazu vyhnání (Vertreibung) v mém německém projevu. Ano, slovo Vertreibung jsem použil, a to mimo jiné i z důvodu, že v německy mluvících zemích se jiného slova v souvislosti s odsunem téměř nepoužívá. Věřím však, že i zde se shodneme na tom, že ať se již jedná o český „odsun", německé „Vertreibung" či anglické slovo „transfer" (použité např. v textu Postupimské dohody), tak že tento koncept do demokratické a sjednocené Evropy 21. století nepatří.

Vyšlo v deníku Právo

Více:
Zahradil (ODS): Sudetští Němci rozdmýchávají nesnášenlivost

##PROFIL 3347##

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: cssd.cz

Jak chcete přimět ANO znovu jednat o důchodech?

Váš záměr byl dobrý, ale evidentně se nepovedl. Myslíte, že jste se tedy jako moderátor osvědčil? A nemáte pocit, že je tu mezi vládou a opozicí až příliš hluboká propast, která se bohužel pro nás čím dál víc prohlubuje a vlastně je to vidět i ve společnosti, která je rozdělená.

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:


Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Macinka (Motoristé sobě): Zuřivý bolševik Kartous kňučí kvůli Turkovi

11:04 Macinka (Motoristé sobě): Zuřivý bolševik Kartous kňučí kvůli Turkovi

Komentář na svém veřejném facebookovém profilu ke slovům Bohumila Kartouse.