A to i v tzv. „historických vědách“.
Lidovým plebiscitem v České republice, zvítězil německý císař Karel IV., coby „nejpopulárnější Čech“. Zde je nutné prezentovat několik historických faktů: Karel IV. nebyl Čech, nýbrž Lucemburčan (tehdá frankofóní oblast – úřední řečí byla francouzština).
Česky vůbec nemluvil. Německy uměl bídně a od samého narození se s ním komunikovalo francouzsky. Učebnicové tvrzení, že se od své matky naučil česky je poněkud směšné. Jeho matka byla polskou královnou, češtinu neovládala a mluvila takřka výhradně francouzsky a to i se svým synem - alespoň čas od času, když ho letmo viděla. Jinak byl v soustavně v péči guvernantek a to byli bez vyjímky pouze francouzsky mluvící pečovatelky.
Čtenář, který si v základní škole z učebnic českého dějepisu něco „našprtal“, aby pokudmožno nepropadl a postoupil do dalšího ročníku, nikdy nebyl konfrontován s archivní faktografií nalézající se hlavně v Německu, Rakousku a Lucemburku. Nejenže k ní nemá přístup, ještě navíc neovládá němčinu a francouzštinu, aby se v dokumentaci mohl náležitě orientovat.
Dovolte mi tedy pedagogicky-historickou poučku, tak řečeno „by my self “: V době působení Karla IV., kdo neuměl francouzsky na úrovni mateřštiny nebyl plnoprávným člověkem. To platilo bez rozdílu, hlavně u vysoké evropské šlechty. Němčina byla jazykem podřadným a čeština fungovala dokonce jako naprosto zanedbatelné nářečí, jejíž faktický význam se podobal asi tak dnešnímu „cikánskému nářečí“. Jaký důvod by měl mít císař, resp. král, se něco tak zbytečného učit a ztrácet tím drahocený čas?
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPráce autora se řídí redakčními zásadami ParlamentníListy.cz.
Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
Přidejte si obsahový box PL do svých oblíbených zdrojů na Hlavní stránce Seznam.cz. Děkujeme.



