„Pomáhejte budovat svět rovnosti užíváním genderově neutrálního jazyka. Pokud si nejste jisti, zda oslovujete muže či ženu, vycházejte z toho, že oslovujete skupinu,“ požaduje ve svém tweetu OSN, která doporučuje užívání genderově neutrálních označení oproti těm genderově zabarveným, jakou jsou například přítel a přítelkyně nebo manžel a manželka.
OSN se nelíbí, že řada profesí v angličtině obsahuje slovo „man“. Například policista je „policeman“, hasič „fireman“, prodavač „salesman“. Takto genderově zabarvená anglická slova by nahradila užitím slov „police officer“ či „salesperson“.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: nab