Miroslav Kulhavý: Proč se muslimové ještě nikdy nepřihlásili ke své počáteční historii?

04.03.2019 20:33 | Zprávy
autor: PV

Reaguji na článek zde na PL z 1.3.2019, v němž je rozhovor redakce Deníku N se sedmi českými muslimkami, které nosí šátek. Ty se svěřily, že situace v Česku je stále horší, setkávají se s nadávkami i útoky. Lidé jim například jejich hidžáby chtějí strhnout nebo na ně plivnou.

Miroslav Kulhavý: Proč se muslimové ještě nikdy nepřihlásili ke své počáteční historii?
Foto: Archiv
Popisek: Modlící se muslimové v mešitě

I bez těch všech teroristických útoků v Evropě je zřejmé (a historie to potvrzuje), že islám je ideologie, která neurčuje jen povinnosti jedince vůči sobě při uplatňování víry, ale také úkoly vůči společnosti a z nich vyplývá, že muslim musí usilovat o světskou moc;  proto ne náboženství, ale násilí podporující ideologie.

Šátek na hlavě neohrožuje společnost jako takovou, ale je to symbol, znak víry - ideologie, tedy propagace něčeho, co je v rozporu se zákony a tradicemi ČR. Pro ty méně chápavé, je to stejné jako kdybych měl nášivku hákového kříže; ten také nikoho přímo neohrožuje, ale je to symbol něčeho zrůdného a proto zakázaného.  A v této souvislosti je potřeba připomenout, že islám ve své rozpínavé historii má na triku mnohem více mrtvých a zotročených, než způsobil německý nacismus. Ani dvě světové války ten počet zdaleka nevyrovnají. Zde je pravděpodobně odpověď na otázku z titulku.

A je stále nutné mít na paměti, že historie vražedného rozpínání se děla podle naprosto stejných not, které jsou v nezměněné podobě platné dodnes. Proč by to mělo být dnes jiné, když sám Mohamed určil směr a způsob. Není potřeba se dohadovat o slovíčka v různých překladech, jak to činí muslim, kterého si vážím pro jeho pojetí islámu v evropských zemích a pro jeho kritický hlas do vlastních řad, m.j. i proti šátkům.Tento muslim, znalý staroarabštiny, polemizuje s kritickými články vůči islámu, v nichž bylo použito veršů z Koránu dle Hrbkova překladu z r. 1972, o němž tvrdí, že je nepřesný. Ale již za života Mohameda se verše, ať už ústně nebo sporadicky písemně, překládaly do jazyků, které se užívaly na nově zabraných územích. Proto i odvolávka na to, že Korán se v původním jazyku až zpěvně přednášel (ší) a jen tak dává plný smysl, je pochybná.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

Mgr. Jiří Růžička byl položen dotaz

Cesta do Tibetu

Nic proti té cestě jako takové, ale je pravda, že jste na oslavu narozenin Dalajlámy letěli za peníze z našich daní dokonce snad vládním speciálem? A pokud ano, jaký má taková cesta pro nás jako občany přínos? A kolik nás přesně stála? PS: Podle mě by u každé zahraniční cesty z našich peněz měly být...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Michal Mikulenka: Novoroční přání České televizi

12:30 Michal Mikulenka: Novoroční přání České televizi

Otevřený dopis na adresu České televize.