Analytička: Je mi líto, ale Zeman slovo „Pussy" přeložil správně, dívala jsem se do slovníku. „Nepokojné čičinky" to nejsou, vy pokrytci

07.11.2014 6:54 | Zprávy
autor: jav

Analytička Irena Ryšánková zalistovala ve slovnících, aby zjistila, jak to skutečně je s tím překladem slova „Pussy", kvůli kterému dnes fušuje do překladatelské profese celá republika. Nakonec dala za pravdu prezidentovi, protože přeložit Pussy Riot jako „Nepokojné čičinky" je prý skutečně mimo. Ve skutečnosti je ale podle Ryšánkové jedno, co se píše ve slovnících. Pravou podstatou kauzy je prý nenávist k prezidentovi, tentokrát zabalená do pokrytectví.

Analytička: Je mi líto, ale Zeman slovo „Pussy" přeložil správně, dívala jsem se do slovníku. „Nepokojné čičinky" to nejsou, vy pokrytci
Foto: Radim Panenka
Popisek: Prezident Miloš Zeman na státní návštěvě Číny

Píše to v textu pro ParlamentníListy.cz, ve kterém se jako překladatelka navíc zamyslela nad různými alternativními překlady tohoto slova. „Označit vzbouřené kundy (anglicky) za vzbouřené kundy (česky) není tudíž nic jiného než vysvětlení významu, jakkoliv to v překladu zní," píše. Miloš Zeman podle ní dobře věděl, co dělá, když tato slova říkal.

Ve skutečnosti je ale podle Ryšánkové jedno, co se píše ve slovnících. Pravou podstatou kauzy je prý nenávist k prezidentovi, tentokrát zabalená do pokrytectví. Ani téměř po dvou letech se prý určité skupiny nesmířily s tím, že prezidentem nebyl zvolen ten, kterého lidu vehementně doporučovali. Zajímavým navazujícím krokem jsou prý úvahy o omezení prezidentských pravomocí, v kontextu přímé volby víceméně nepochopitelné.

Zajímavé také prý bude sledovat, jak se s kauzou vypořádá Český rozhlas, respektive jeho dohlížitelské orgány. Bylo by prý velmi zvláštní pro příště vysílat debatu s prezidentem republiky po 22. hodině.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

Tomio Okamura byl položen dotaz

EU

Kritizujete EU neustále, oprávněně, ale proč jste slevili z vašeho požadavku na referendum o vystoupení? Nebo bude? A můžete jinak, když budete ve vládě zabránit tomu, aby nám EU zdražovala život?

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

„Za nejosudovějších okolností.“ Tehdy se podle Zbořila poučí ti, co plivou na Babiše

10:05 „Za nejosudovějších okolností.“ Tehdy se podle Zbořila poučí ti, co plivou na Babiše

ROZJEZD ZDEŇKA ZBOŘILA „Nechávají se unést k osobním útokům a nenávistné zuřivosti bez ohledu na to,…