Reportáž, která tiskovému odboru zlomila krk, je již měsíc stará. Jednalo se o o zákon, který přikazuje, že na Slovensku musí být nápisy na politických billboardech uvedeny nejdříve v jazyce slovenském a teprve poté v jiném. Těmi, kdo tento zákon porušují, jsou zejména strany cílící na maďarskou menšinu na Slovensku. Ministerstvo kultury pak podle Markízy poslalo stranám upozornění na to, že se mají podle takovéhoto zákona řídit.
V reportáži se vyjadřovala i mluvčí ministerstva kultury Barbora Palovičová. O tom, jak se vyjadřovala, pak reportérka Markízy zveřejnila video na Facebooku i s komentářem: „Ráda bych uvedla, že my novináři máme zpravidla nulovou motivaci nachytávat při rozhovoru. Od mluvčích očekáváme odpovědi na otázky, nejsou zodpovědní za resort, tím jsou politici a nominanti apod. Proto není v našem zájmu nesdělit otázky předem, je tomu přesně naopak, pošleme otázky a očekáváme, že mluvčí bude připravený a nahráváme věcné odpovědi. Tolik teorie.
Tento týden jsem se ale dostala do zvláštní situace. Ministerstvo kultury iniciativně načalo téma, rozhodla jsem se ho rozpracovat do víkendové reportáže v širším kontextu, mluvčí jsem všechny otázky objasnila v e-mailové a telefonické komunikaci. Na její podnět jsme točili až o den později, nám to nevadilo, v pohodě, přizpůsobíme se.
A tady se můžete podívat, jak to vypadalo na place při nahrávání oficiálních odpovědí k tématu, které iniciovalo samotné ministerstvo.“

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: kas