Reportáž, která tiskovému odboru zlomila krk, je již měsíc stará. Jednalo se o o zákon, který přikazuje, že na Slovensku musí být nápisy na politických billboardech uvedeny nejdříve v jazyce slovenském a teprve poté v jiném. Těmi, kdo tento zákon porušují, jsou zejména strany cílící na maďarskou menšinu na Slovensku. Ministerstvo kultury pak podle Markízy poslalo stranám upozornění na to, že se mají podle takovéhoto zákona řídit.
V reportáži se vyjadřovala i mluvčí ministerstva kultury Barbora Palovičová. O tom, jak se vyjadřovala, pak reportérka Markízy zveřejnila video na Facebooku i s komentářem: „Ráda bych uvedla, že my novináři máme zpravidla nulovou motivaci nachytávat při rozhovoru. Od mluvčích očekáváme odpovědi na otázky, nejsou zodpovědní za resort, tím jsou politici a nominanti apod. Proto není v našem zájmu nesdělit otázky předem, je tomu přesně naopak, pošleme otázky a očekáváme, že mluvčí bude připravený a nahráváme věcné odpovědi. Tolik teorie.
Tento týden jsem se ale dostala do zvláštní situace. Ministerstvo kultury iniciativně načalo téma, rozhodla jsem se ho rozpracovat do víkendové reportáže v širším kontextu, mluvčí jsem všechny otázky objasnila v e-mailové a telefonické komunikaci. Na její podnět jsme točili až o den později, nám to nevadilo, v pohodě, přizpůsobíme se.
A tady se můžete podívat, jak to vypadalo na place při nahrávání oficiálních odpovědí k tématu, které iniciovalo samotné ministerstvo.“
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPráce autora se řídí redakčními zásadami ParlamentníListy.cz.
Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
Přidejte si obsahový box PL do svých oblíbených zdrojů na Hlavní stránce Seznam.cz. Děkujeme.



