Podle průzkumu Eurobarometr se anglicky domluví pouze 11 procent Čechů, což řadí Českou republiku na spodní příčky spolu s dalšími zeměmi, které mají silnou tradici dabování. Na souvislost mezi jazykovou vybaveností a dabingem poukazuje nová předsedkyně středoškolské unie Lenka Štěpánová: “K rozvoji jazykových dovedností je potřeba být s cizím jazykem v kontaktu nejen ve školních lavicích, ale i v každodenním životě. Veřejnoprávní televize by podle nás měla i tímto způsobem plnit svou vzdělávací roli, což se bohužel momentálně neděje.”
Česká středoškolská unie již před čtyřmi lety adresovala otevřený dopis generálnímu řediteli České televize v rámci kampaně NeDabingu: Učme se jinak: “Vznesli jsme návrh na vysílání zahraničních pořadů jak v originálním znění s titulky, tak s dabingem, aby měl divák možnost volby. Pod otevřený dopis jsme nasbírali přes 6 000 podpisů, poptávka po tzv. duálním vysílání tu ze strany mladých lidí tedy určitě existuje,” doplňuje 1. místopředsedkyně ČSU Josefína Paloudová.
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
Reparace
Pokud má být uzavřen mír mezi Ruskem a Ukrajinou souhlasíte nebo nesouhlasíte s tím, že Rusko musí Ukrajině zaplatit válečné škody ve formě reparací?
Další články z rubriky
22:03 ASO: První kolektivní smlouva vyššího stupně na rok 2026 byla podepsána
Po nepříliš dlouhém, ale o to intenzivnějším vyjednávání byla d19. prosince 2025 podepsána kolektivn…
- 19:15 DPP: Zmodernizovaná stanice metra Pankrác opět slouží cestujícím
- 16:08 Armáda ČR: Čáslavští stíhači už Gripeny natankují i při nočních letech
- 13:21 ERÚ: Národní pracovní skupina k výpadku elektřiny dne 4. 7. 2025
- 11:56 ČEZ: Energetici rádi utrácejí na tradičních vánočních trzích
- 10:17 České dráhy: Předprodej nové výhodné skupinové slevy




