Podle průzkumu Eurobarometr se anglicky domluví pouze 11 procent Čechů, což řadí Českou republiku na spodní příčky spolu s dalšími zeměmi, které mají silnou tradici dabování. Na souvislost mezi jazykovou vybaveností a dabingem poukazuje nová předsedkyně středoškolské unie Lenka Štěpánová: “K rozvoji jazykových dovedností je potřeba být s cizím jazykem v kontaktu nejen ve školních lavicích, ale i v každodenním životě. Veřejnoprávní televize by podle nás měla i tímto způsobem plnit svou vzdělávací roli, což se bohužel momentálně neděje.”
Česká středoškolská unie již před čtyřmi lety adresovala otevřený dopis generálnímu řediteli České televize v rámci kampaně NeDabingu: Učme se jinak: “Vznesli jsme návrh na vysílání zahraničních pořadů jak v originálním znění s titulky, tak s dabingem, aby měl divák možnost volby. Pod otevřený dopis jsme nasbírali přes 6 000 podpisů, poptávka po tzv. duálním vysílání tu ze strany mladých lidí tedy určitě existuje,” doplňuje 1. místopředsedkyně ČSU Josefína Paloudová.
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: Tisková zpráva
A vy jste snad politické obchody nedělali?
Jak jinak vysvětlíte, že jste navýšili počet místopředsedů sněmovny nebo jste zřídili další ministerstva?
Další články z rubriky
20:16 AOPK ČR: Na ovce u Ústí nad Orlicí útočil pes, nikoli vlk
Na konci minulého týdne obdržela Agentura ochrany přírody a krajiny ČR informaci o napadení ovcí vlk…
- 16:14 ČEZ: Energetici pomáhali beskydské přírodě
- 11:14 Ústecký kraj: Rada mladších řešila hlavně duševní zdraví studentů
- 7:16 FN HK: Stavební práce na přístavbě Pavilonu prof. Bašteckého jdou podle plánu
- 22:31 ČEZ: Vojáci si procvičí ochranu Temelína
- 19:28 Lesy ČR: Ve třineckém lesoparku jsme začali hloubit patnáct tůní




