Podle průzkumu Eurobarometr se anglicky domluví pouze 11 procent Čechů, což řadí Českou republiku na spodní příčky spolu s dalšími zeměmi, které mají silnou tradici dabování. Na souvislost mezi jazykovou vybaveností a dabingem poukazuje nová předsedkyně středoškolské unie Lenka Štěpánová: “K rozvoji jazykových dovedností je potřeba být s cizím jazykem v kontaktu nejen ve školních lavicích, ale i v každodenním životě. Veřejnoprávní televize by podle nás měla i tímto způsobem plnit svou vzdělávací roli, což se bohužel momentálně neděje.”
Česká středoškolská unie již před čtyřmi lety adresovala otevřený dopis generálnímu řediteli České televize v rámci kampaně NeDabingu: Učme se jinak: “Vznesli jsme návrh na vysílání zahraničních pořadů jak v originálním znění s titulky, tak s dabingem, aby měl divák možnost volby. Pod otevřený dopis jsme nasbírali přes 6 000 podpisů, poptávka po tzv. duálním vysílání tu ze strany mladých lidí tedy určitě existuje,” doplňuje 1. místopředsedkyně ČSU Josefína Paloudová.
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: Tisková zpráva
Rozpočet EU
Kdo je podle vás na Titaniku? Je to jen rozpočet EU nebo celá EU? Nebo jak jste to s tím Titanikem a taky tím, kdo přežije a kdo ne, myslel?
Další články z rubriky
22:31 ÚOOÚ: Vznikl informační list věnující se digitálním trhům
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (ÚOHS) vypracoval ve spolupráci s Úřadem pro ochranu osobních ú…
- 19:28 ČEZ: Od ledna bude mít Temelín nového ředitele
- 19:28 Celní správa: Obchodovali s pervitinem
- 16:26 Vězeňská služba: Memorandum o spolupráci se Státní veterinární správou
- 13:33 MHMP: Praha představuje nejdůležitější data o inovacích
- 12:22 ČPZP: Preventivní vyšetření rakoviny prostaty zatím odhalilo 256 nádorů




