ÚOOÚ: Konference představila nové technologie pro překlad a tvorbu právních předpisů

10.11.2018 15:49 | Zprávy

Seminář Předpisy Evropské unie – jazyk, tvorba a implementace, který v říjnu hostil pražský Lichtenštejnský palác, se věnoval aktuálním otázkám práva Evropské unie. Představil ale také novou metodu neurálního strojového překladu právních dokumentů.

ÚOOÚ: Konference představila nové technologie pro překlad a tvorbu právních předpisů
Foto: ČT
Popisek: ÚOOÚ

V prvním bloku akce bylo představeno Zastoupení Evropské komise v České republice. Vedoucí Dana Kovaříková popsala jeho činnost jako prostřednictví mezi „Bruselem“, Prahou a dalšími unijními městy. Uvedla, že jedním z jeho úkolů je zajištění návštěv jednotlivých komisařů v ČR a stručně představila jednotlivé projekty.

Druhý blok semináře se týkal překladů a právně lingvistické revize v orgánech Evropské unie. Součástí bloku byl také příspěvek na téma: Spolupráce s českými experty při překládání v EK. Tato spolupráce byla demonstrována na tzv. REACH, což je nařízení, které upravuje nakládání s vysoce nebezpečnými chemickými látkami.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

autor: Tisková zpráva

Jestli projde šmírování korespondence

a já se obávám, že projde, protože komise si vždy prosadí svou, tak jak to jako bude vypadat v praxi? Kdo by jako přesně mohl korespondenci sledovat? Na základě čeho a koho přesně? Nebo to bude někdo číst korespondenci všech, co ji vedou? A bude i nějak archivována?

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

ČSÚ: V červenci byla míra nezaměstnanosti 3,0 %

22:33 ČSÚ: V červenci byla míra nezaměstnanosti 3,0 %

Míra zaměstnanosti: Podíl zaměstnaných k celé populaci 15–64letých dosáhl v červenci 75,8 %. Oproti …