Jsou totiž většinou psané německy a v kurentu, což je forma zaniklého novogotického písma. To výrazně komplikuje jejich čtení i překlad. Překladatelů, kteří tento specifický rukopis ovládají, je navíc v České republice jen velmi málo. Překlad ztěžují i místní názvy, jež jsou odborníkům, z jiných částí republiky, neznámé.
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLbox PL na Seznam.cz + ParlamentníListy TV
sledujte PL na YouTube + ParlamentníListy.cz
sledujte PL na GoogleZprávy + ParlamentníListy.cz
sledujte PL na Facebooku


