Cizojazyčné výlohy, plakáty nebo názvy bez českého ekvivalentu se objevují v mnoha našich příhraničních městech a turisticky atraktivních lokalitách. Návrh zákona, jehož předkladatelkou je poslankyně Helena Langšádlová (TOP 09), chce dát obcím nově možnost vymezit cizojazyčnou reklamu a požadovat český překlad.
„Magistrát města nyní nemá zákonnou možnost jim nařídit, aby při šíření reklamy v cizím jazyce byl současně uveden i významově totožný text v českém jazyce,“ uvedl Petr Kulhánek, primátor Karlových Varů, které jsou typickým příkladem města, kde působí celá řada zahraničních podnikatelů a potýká se s tímto problémem. „Proto jsem rád, že skupina poslanců chce tento problém konečně řešit a poskytnout nám účinný nástroj, jak zlepšit prostředí našich měst,“ doplnil.
Jako silně diskriminační vnímají občané nejen názvy obchodů v ruštině, ale také například fakt, že pokud si chtějí dát jídlo v místní restauraci, dostanou automaticky jídelní lístek bez jediného českého slova. Kritizují to opakovaně obyvatelé, ale i návštěvníci a lázeňští hosté. Po nápravě volali místní politici i Svaz měst a obcí ČR.
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: TOP 09




