Erik Best poskytl nejen Babišovi návod, jak číst zprávu OLAFu

29.12.2017 13:48 | Zprávy

Kolem zprávy Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) je stále velmi živo. Úřad by měl konečně říci, jak se dívá na přidělení evropské dotace pro firmu Čapí hnízdo z holdingu Agrofert. K případu se vyjádřil i americký novinář žijící v Česku Erik Best.

Erik Best poskytl nejen Babišovi návod, jak číst zprávu OLAFu
Foto: Hans Štembera
Popisek: Erik Best, americký novinář

Poslanci Pirátů, Dominik Feri (TOP 09) nebo prezidentští kandidáti Mirek Topolánek či Jiří Drahoš svorně tvrdí, že by české ministerstvo financí mělo uveřejnit zprávu OLAFu o Čapím hnízdě, aby bylo jasnější, zda došlo k z pohledu evropského úřadu k nějakým nekalostem.

Šéfka resortu Alena Schillerová tvrdí, že zpráva OLAFu čítá padesát stran, je v angličtině a je ji třeba přeložit. Kritici ministerstva však tvrdí, že zpráva je přeložená i do češtiny a je možné ji zveřejnit. Americký novinář Erik Best žijící v Česku však na sociální síti Twitter upozornil, že s překladem z angličtiny do češtiny to může být někdy docela ošemetné.  

„OLAF poskytl zprávu i v češtině, ale ministerstvo financí potřebuje ten správný překlad. „Irregularity“ (nezákonnost) se přece dá přeložit i jako „nevhodnost“ anebo dokonce „obstipace“ (chudáci čápi),“ napsal Best na sociální síti Twitter.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

autor: mp

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Plzeňská válka o druhé místo: Okamura na náměstí, Fiala v parku

15:14 Plzeňská válka o druhé místo: Okamura na náměstí, Fiala v parku

Nevěřte komentátorům, že už nemůžeme vyhrát, říká lidem na mítincích Petr Fiala. Z SPD naopak zaznív…