Televize Prima již několikátý den prohlašuje, že si trvá na reportáži o „přemalovaném kravíně“. S odvoláním na přizvané další překladatele trvá na tom, že pan Batto, irácký křesťan, mluvil o příbytku pro zvířata a stáji. A pokud to někdo zpochybňuje, je třeba si položit řečnickou otázku, proč tak činí.
Další reakce přišla však i od iniciativy Hate Free Culture, která usiluje o společnost bez násilí a nenávisti. Tlumočník Adam Homsi, jenž v sobotu přeložil větu z arabštiny do češtiny, prý aktivistům potvrdil, že šlo o hypotetickou otázku a hypotetickou odpověď. Pan Batto tedy nemluvil konkrétně o domě v Jihlavě, když zmiňoval kravín.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
Článek obsahuje štítky
autor: mp
Jak se postavíte k výsledku voleb?
Budete respektovat vůli voličů a dáte šanci sestavit vládu tomu, kdo volby vyhraje? Řeší se teď třeba jmenování Babiše, který je trestně stíhaný, ale jestli to lidem nevadí a zvolí ho, neměl by dostat šanci sestavit vládu? A byl byste pro, aby trestně stíhaný člověk nemohl kandidovat? Třeba mě by to...
Další články z rubriky

20:40 Zcela otevřený Orbán: Vyhlídka na evropské zemětřesení
Viktor Orbán v rozhovoru shrnul, z čeho pramení evropské problémy a proč Evropa míří k porážce. Sám …
- 18:00 „Jedete v dozimetru, bitcoinu, kampeličce“. Jiří Pospíšil neposlouchal rád
- 16:05 Ceny se tu blíží Západu, životní úroveň mnohem méně, rozebírá ekonom
- 5:30 Havel jim udělil milost. Pravda o únosu letadla z majora Zemana
- 20:37 Loutkáře máte v Rusku, soptila Leyenová. Sype se jí prý i vlastní frakce
- 12:45 Poučování lůzy z festivalového luxusu. Holec zdraví Vary