Majerová (Trikolora): Dabing ze slovenštiny do češtiny? To snad ne

27.12.2025 10:17 | Monitoring
autor: PV

Komentář na svém veřejném facebookovém profilu k vánoční televizní pohádce ze Slovenska.

Majerová (Trikolora): Dabing ze slovenštiny do češtiny? To snad ne
Foto: Archiv Zuzany Majerové
Popisek: Zuzana Majerová

Souhlasím, protože štědrovečerní česká pohádka byla opět nedokoukatelný propadák. A přitom jsme uměli točit tak nádherné pohádky… Poslední, která stála za pochvalu byl Anděl páně.

A s tím dabingem slovenštiny do češtiny nesouhlasím dlouhodobě. Argument, že naše děti už slovensky neumí, je právě důsledek dabingu. Slováci naše filmy nedabují, i proto děti na Slovensku česky rozumí a umí víc, než děti u nás.

Říká se „Kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem”, a je v tom kus pravdy. Osobně jsem učila cizí jazyky i tříleté děti a jejich vnímání cizích jazyků je přirozené a intuitivní, učí se mnohem rychleji než my, dospělí.

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

MUDr. Zdeněk Hřib byl položen dotaz

Proč najednou chcete být poslanec?

Původně jste nechtěl do sněmovny kandidovat, a teď dáte práci poslance přednost před prací náměstka. Není to náhodou proto, že nejste schopný vyřešit problém s dopravou v Praze? Přijde vám to fér někomu předávat dopravu v nejhorším stavu, co kdy byla? Nebo vy máte na dopravní situaci v Praze snad ji...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Diskuse obsahuje 3 příspěvků Vstoupit do diskuse Tisknout

Další články z rubriky

Minčič (ODS): Od píky

17:38 Minčič (ODS): Od píky

Komentář člena ODS Liberec Jiřího Minčiče k aktuálnímu dění nejen ve straně, ale na politické pravic…