Daniel Raus: Beatles a teroristi

28.08.2014 18:02 | Zprávy

Tak už došlo i na Beatles. Terorista, co brutálně podřízl amerického novináře Jamese Foleyho, si říká John. Jeho kumpáni jsou Ringo, Paul a George. Svojí vražedné jeskyni kdesi v tramtárii možná říkají Žlutá ponorka. A někde mezi těmi vrahouny by člověk snad mohl potkat i seržanta Pepře a projet se po okolí v zázračném autobusu.

Daniel Raus: Beatles a teroristi
Foto: Národní muzeum
Popisek: Žlutá ponorka v Českém muzeu hudby

Napsal píseň s příznačným názvem: Revoluce. V ní zpívá, že když někdo mluví o destrukci a žádá peníze pro lidi, kteří nosí v hlavě nenávist, tak ať si počká. A když vede řeči, jak změní ústavu a zruší instituce, tak ať radši změní pochody ve svém mozku. A hlavně, ať zkusí být svobodný.

Když tedy terorista, který si říká John, vezme nůž a kdesi na poušti v černém hábitu pod černou vlajkou zavraždí svázanou oběť, je to (řečeno politicky korektně) hluboké, ale skutečně hluboké nedorozumění. Jednu věc ovšem ukázal hezky. Beatles nemají žádnou odpovědnost za to, že si zvrhlý obdivovatel v poušti půjčil jejich jména.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

autor: rozhlas.cz

Zuzana Majerová byl položen dotaz

Narovinu

Je opravdu šance, že pro nás emisní povolenky nebudou vůbec platit, a že za to ani nijak nezaplatíme? Nebo jak to s nimi opravdu je? Prosím buďte upřímná. Děkuji Václav

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Zdeněk Jemelík: Kdo se ujme Ministerstva spravedlnosti?

12:26 Zdeněk Jemelík: Kdo se ujme Ministerstva spravedlnosti?

Marně hledám jednoslovný překlad a výklad španělského pojmu „machismo“, odvozeného od „macho“= samec…