Pitoňák zkusil češtinu ohnout tím, že dal na patřičná místa k osobám, které se necítí být ani mužem, ani ženou, písmeno „e“.
„Kolege přiletěle ze Španělska na podzim loňského roku. Kolege je nebinární a neidentifikuje se ani jako žena, ani jako muž. Cesta jé trvala asi tři hodiny a ubytovale se nedaleko centra Prahy, přímo na metru C. Měle to tak k nám do ústavu v podstatě jen půl hodiny. Poprvé jsme se společně setkali na večeři, one si dale jen něco bez masa, protože je vegetariánke a neochutnale tak svíčkovou ani guláš. V průběhu prvních týdnů se aklimatizovale a postupně jsme se dali společně do práce. Jej jméno tu nebudu zmiňovat, ale normálně bych ho používal a nemusel bych tolik používat zájmen,“ dal příklad, jak by to mohlo vypadat.
Lhotská na svém blogu podobné nápady vyhodnotila jako absurdní koninu.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: mp