V ostatních příbězích se objevují i další zástupci LGBTI komunity. Z drakobijce je tak nyní například trans postava. Příběhy se přitom nezaměřují pouze na propagaci LGBTI tematiky, ale i na další sociální menšiny a z příběhu osiřelého děvčátka Pollyanny, odehrávajícího se v Nové Anglii, je nyní příběh Romky.
„Homosexuální princové nejsou součástí maďarské kultury. Budoucnost národa je potřebné stavět na maďarských rodinách,“ odmítla knihu Dúróvá s tím, že se nedá za normální prezentovat „něco, co takové není“.
Pohádky jsou podle ní „homosexuální propaganda“, a knížka tak kvapem putovala do skartovačky. „Naše strana nestrpí, aby byly naše děti vystaveny homosexuální propagandě už i tím, že ji propašovali do pohádkové knihy,“ doplnila následně na sociálních sítích.
Maďarský Svaz vydavatelů a distributorů knih označil skartování výtisků za šokující. „Jsme v šoku z toho, že poslankyně parlamentu zničí knihu pouze proto, že nesouhlasí s jejím obsahem. Ničení knih připomíná nejhanebnější část evropské historie,“ odmítli vydavatelé.
Podobný názor má i Gulyás. „Sexuální identita je soukromá záležitost, ale existuje určitá hranice. Homosexuální propaganda by se neměla zaměřovat na děti,“ řekl šéf kanceláře maďarského předsedy vlády.
A vyjádřil se i maďarský premiér Viktor Orbán. V rozhovoru pro rádio Kossuth podotkl, že se maďarské zákony snaží stavět na „velmi tolerantním a trpělivém přístupu“ a Maďaři „trpělivě snášejí i tyto typy demonstrativních provokací“. Přestože však mají být Maďaři tolerantní, Orbán upozornil, že „existuje červená hranice, kterou nelze překročit“. Tuto hranici pak vysvětlil jako ovlivňování dětí. „Nechte naše děti na pokoji,“ doporučil LGBTI aktivistům.
Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: rak