Podle jejího vyjádření jsou poslanci v této otázce rozděleni a to ztěžuje přijetí závěrečného usnesení. V roce 2012 po volbách přitom vláda litevských sociálního demokratů slibovala, že otázka transkripce cizích jmen bude vyřešena. Problém se týká zejména velmi početné polské menšiny. Již v roce 1994 přitom smlouva mezi oběma zeměmi sliboval používání polských jmen na Litvě a litevských v Polsku. V současnosti – po dvanácti letech – litevské právo určuje, že veškerá jména a příjmení jsou do dokumentů uváděna v litevské verzi.
Podle Evropské nadace lidských práv dávají nyní litevské soudy stále častěji souhlas se zapsáním polských jmen v polské transkripci souhlas. Uveďme jako příklad, že básník Adam Mickiewicz by dnes měl v Litvě v dokladech zapsáno Adams Mickevičs. Připomeňme, že bývalý polský prezident Lech Wałęsa odmítl převzít nejvyšší litevské státní vyznamenání, neboť jeho jméno mělo být na diplom zapsáno litevsky.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: PV
Proč by se od stavu ekonomiky měli odvíjet jen vaše platy?
Co třeba platy učitelů, lékařů, policistů....Nemyslíte, že kdyby lidé měli důstojné mzdy, tak by pro ně to vaše zvýšení platů nebylo jako červený hadr na býka? A co třeba rodičovská, proč ta se aspoň pravidelně nevalorizuje? To, když jste přidávali, tak vám bylo zatěžko přidat všem, kteří jí pobíraj...
Další články z rubriky

15:26 Petr Hampl: O klukovském hrdinovi
Denní glosy Petr Hampla.
- 9:44 Zdeněk Jemelík: Beztrestnost pro osm zločinců
- 18:07 Alena Vitásková: Volby – nevolby
- 13:57 Zbyněk Fiala: Kdo bezpečnosti rozumí
- 14:32 Jiří Paroubek: Můžeme se těšit na manipulaci průzkumů veřejného mínění?
- 11:45 Vladimír Ustyanovič: Kdo se neustále veřejně obává provokací, je většinou provokatér