Podle jejího vyjádření jsou poslanci v této otázce rozděleni a to ztěžuje přijetí závěrečného usnesení. V roce 2012 po volbách přitom vláda litevských sociálního demokratů slibovala, že otázka transkripce cizích jmen bude vyřešena. Problém se týká zejména velmi početné polské menšiny. Již v roce 1994 přitom smlouva mezi oběma zeměmi sliboval používání polských jmen na Litvě a litevských v Polsku. V současnosti – po dvanácti letech – litevské právo určuje, že veškerá jména a příjmení jsou do dokumentů uváděna v litevské verzi.
Podle Evropské nadace lidských práv dávají nyní litevské soudy stále častěji souhlas se zapsáním polských jmen v polské transkripci souhlas. Uveďme jako příklad, že básník Adam Mickiewicz by dnes měl v Litvě v dokladech zapsáno Adams Mickevičs. Připomeňme, že bývalý polský prezident Lech Wałęsa odmítl převzít nejvyšší litevské státní vyznamenání, neboť jeho jméno mělo být na diplom zapsáno litevsky.
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
Dotaz
Pane Kolovratníku, i já jsem názoru, že komunikace s lidmi je podstatná, bohužel mnohými politiky opomíjená. Hlavně v případě, když mají reagovat na něco, co se jim třeba nehodí nebo nelíbí. Tím nemyslím vás, ale jsou i v ANO. Smutné podle mě taky je, že se pak vezou na tom, co odpracujete vy. Můj d...
Další články z rubriky
17:30 Ludvík Šulda: Dalajlama a mýtus „morální autority“
Když byly ve Spojených státech zveřejněny části tzv. Epsteinových spisů, svět znovu spatřil pravou t…
- 15:49 Timur Barotov: Panika na akciovém trhu, intenzivní výprodeje vytvářejí příležitosti
- 15:26 Jana Šťastná: Temná realita globální mocenské elity aneb Epsteina umožnil systém
- 11:24 Zbyněk Fiala: Zbyněk Fiala: Jen žádnou paniku!
- 16:03 Jan Fiala: Varovné konce souboje o Turka
- 11:34 Přemysl Votava: Nezapomínáme, proto zde nejste vítáni!


