Podle jejího vyjádření jsou poslanci v této otázce rozděleni a to ztěžuje přijetí závěrečného usnesení. V roce 2012 po volbách přitom vláda litevských sociálního demokratů slibovala, že otázka transkripce cizích jmen bude vyřešena. Problém se týká zejména velmi početné polské menšiny. Již v roce 1994 přitom smlouva mezi oběma zeměmi sliboval používání polských jmen na Litvě a litevských v Polsku. V současnosti – po dvanácti letech – litevské právo určuje, že veškerá jména a příjmení jsou do dokumentů uváděna v litevské verzi.
Podle Evropské nadace lidských práv dávají nyní litevské soudy stále častěji souhlas se zapsáním polských jmen v polské transkripci souhlas. Uveďme jako příklad, že básník Adam Mickiewicz by dnes měl v Litvě v dokladech zapsáno Adams Mickevičs. Připomeňme, že bývalý polský prezident Lech Wałęsa odmítl převzít nejvyšší litevské státní vyznamenání, neboť jeho jméno mělo být na diplom zapsáno litevsky.
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
Paní senátorko
... píšete, že pan Okamura nereprezentuje vaše postoje. A to si představte, že ODS a vůbec celá minulá pětikoalice nereprezentovala postoje mnoha a mnoha voličů! Našlo by se toho mnoho, co pětikoalice prováděla proti vůli voličů! Přesto jsme museli počkat, až volby sjednají nápravu! Nebylo by namíst...
Další články z rubriky
12:17 Zbyněk Fiala: Venezuela v kličkách paragrafů
Únos prezidenta Madura měl otevřít přístup amerických společností k ukradenému ropnému pokladu ve Ve…


_profil_top.jpg)
