Ministerstvo kultury: Náměstkyně Kateřina Kalistová jednala v Číně o překladech nové české literatury

23.08.2017 7:32 | Zprávy

Náměstkyně ministra kultury pro řízení sekce živého umění Kateřina Kalistová jednala v Pekingu s náměstkem odboru pro tisk, vydavatelskou činnost, rozhlas, film a televizi Zhou Huilinem o podpoře vydávání české literatury v Číně. Jednání proběhlo u příležitosti české účasti na mezinárodním knižním veletrhu v Pekingu (BIBF), který probíhá ve dnech 23. až 27. srpna.

Ministerstvo kultury: Náměstkyně Kateřina Kalistová jednala v Číně o překladech nové české literatury
Foto: Ministerstvo kultury
Popisek: Ministerstvo kultury

Za posledních patnáct let vyšlo v Číně zhruba dvě stě titulů české literatury. Jde především o knihy, které jsou vnímány jako součást světové literatury. Mezi oblíbené a stále vydávané autory patří například Jaroslav Hašek, Karel Čapek, Bohumil Hrabal či Milan Kundera. Současná česká literatura má ovšem v produkci čínských nakladatelství pozici výrazně slabší, a právě na zlepšení tohoto stavu bylo jednání zaměřeno.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

David Smoljak byl položen dotaz

Co by teda měla ČR a EU udělat?

Jak zajistit spravedlivý mír a jak Ukrajině garantovat bezpečnost? Mluví o tom dost politiků, ale já upřímně nevím, co má být tou garancí? Spravedlivý mír chápu, jen se tedy obávám, že k němu asi nedojde. USA chce kapitulaci Ukrajiny a EU proto spravedlivý (ani jiný) mír nedělá nic.

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Národní zemědělské muzeum Praha se připojuje k Noci betlémů

22:08 Národní zemědělské muzeum Praha se připojuje k Noci betlémů

Papírové betlémy Trnky, Lady nebo Šlitra k vidění po setmění. Noci betlémů upozorňuje na výjimečnou …