„Strašidelný.“ Novináře a experty před českým předsednictvím děsí zprávy týkající se Fialovy vlády

27.12.2021 21:52

O novém kabinetu Petra Fialy (ODS) začínají vycházet najevo nepříjemné zprávy mapující jazykové znalosti nových ministrů, které jsou i přes blížící se předsednictví Česka v Evropské unii u některých z nich na ne zrovna dobré úrovni. Pro jednání uvnitř unie to bude podle poradce evropských Zelených Františka Nejedlého, znalého poměrů v europarlamentu, nemalý problém. Vyjevil, že „strašidelná“ je kromě potřeby tlumočníka i jiná skutečnost. Na sociálních sítích poté padlo rovněž přirovnání k bývalé ministryni financí Aleně Schillerové. Budou se smát i ministrům v téhle vládě? ptá se novinářka.

„Strašidelný.“ Novináře a experty před českým předsednictvím děsí zprávy týkající se Fialovy vlády
Foto: Hana Brožková
Popisek: Prezident republiky Miloš Zeman jmenoval na zámku v Lánech novou vládu v čele s Petrem Fialou

Anketa

Budete se o Vánocích omezovat při setkávání s přáteli a příbuznými?

14%
83%
hlasovalo: 27928 lidí
Že vést pracovní jednání v angličtině nezvládne nejméně pětice nových ministrů, informovaly v pondělí Hospodářské noviny.

Přestože kritiku nedostatečných jazykových dovednostní v minulosti schytávala kupříkladu i exministryně financí za hnutí ANO Alena Schillerová a strany současné vládní koalice slibovaly, že do vrcholných funkcí obsadí lidi s výbornou znalostí světových jazyků, na lepší časy se v tomto ohledu zřejmě blýskat nebude.

Problém s angličtinou má dokonce i nástupce Schillerové Zbyněk Stanjura (ODS), jenž přiznal, že si na jednání do Bruselu bude muset brát tlumočníka. „Aktivně jsem anglicky s výjimkou několika dovolených v poslední době příliš nemluvil a sám sobě umím přiznat, že úroveň mé angličtiny je spíše společenská než vrcholně pracovní,“ přiznal.

Tlumočníky hodlá využívat i ministr kultury Martin Baxa (ODS). A zřejmě i ministryně obrany Jana Černochová (ODS), která zatím jeden z hlavních světových jazyků ovládá na úrovni B1.

A následují i další ministři, kteří ukazují, že nová vláda bude spíše nežli anglicky hovořit se zahraničními partnery v němčině.  Německy komunikuje ministr práce a sociálních věcí Marian Jurečka (KDU-ČSL) a ministr vnitra Vít Rakušan (STAN), jenž je vystudovaným germanistou.

Výjimku pak tvoří premiér Petr Fiala (ODS); ten totiž vedle němčiny zvládá bez problémů i angličtinu, jež bude bezesporu klíčová při blížícím se předsednictví Česka v EU.

Novinářka Apolena Rychlíková nato přišla s otázkou, zdali dosti silná jazyková nevybavenost nových ministrů bude stejně parodovaná jako neznalost bývalé ministryně financí Schillerové. „By mě zajímalo, kolik z těch, co se posmívali Schillerce, že neumí anglicky, se bude smát ministrům, kteří to neumí v téhle vládě. A jedním dechem dodám, že ačkoliv si myslím, že by to mělo být součástí kompetencí, tak to pro mě osobně zas taková hodnota není,“ podotkla a odkázala na zesnulého ministra kultury Pavla Dostála.

Podle jejího kolegy Jindřicha Šídla by však v dnešní době již ministři měli jeden z hlavních světových jazyků ovládat. „Pavel Dostál byl ročník 1943, to angličtina nepatřila úplně k základnímu vzdělání. Poprvé mě to překvapilo u Grosse (1969), nechápal jsem to u Sobotky (1971) a dneska už tomu nerozumím vůbec,“ vyjádřil se.

Mnozí v diskusi tak vzpomenuli na minulého premiéra Andreje Babiše (ANO), jenž vedle angličtiny velice dobře hovoří i francouzsky a problém mu nedělá ani ruština s němčinou a samozřejmě i rodná slovenština. Šídlo na to připomenul, že podobně dobře hovořil i někdejší prezident Václav Klaus, jehož při projevech v zahraničí někteří jazykovědci přirovnávali ve znalosti slovní zásoby k rodilým mluvčím.

Bývalý ministr financí Ivan Pilip míní, že se téma vytahuje kvůli odlišnému zaměření vlády a myslí, že novinářka příspěvkem chtěla říct, že „když je ministr levicový, zase tak moc se neděje, ale v pravicové vládě je to průšvih“.

To Rychlíková odmítá. „Cože? Vy máte v poslední době nějaký problémy s porozuměním textu, nebo? Ne, mně to vadilo u Schillerky, ale přišlo mi smutný, že se z toho stal takový šikanózní nástroj,“ uvedla na pravou míru.

Populární duo farářů Pastoral Brothers však namítá, že bývalá ministryně financí si výsměch za svou angličtinu vysloužila především kvůli tomu, že odmítala přiznat, že ji neumí. „My jsme se třeba smáli. Ale ne tomu, že neumí anglicky, ale tomu, že zapírá, že neumí. Což provázelo celou minulou vládu. Zapírání věcí, které šlo úplně v pohodě přiznat a nikdo by je pak neřešil,“ uvedli evangeličtí faráři vystupující na sociálních sítích.

Poradce evropských Zelených v europarlamentu František Nejedlý napsal, že problém neznalosti angličtiny může být u nynější vlády kvůli nadcházejícímu českému předsednictví EU dvojnásobný a poukazuje, že „od velkého rozšíření EU žel platí, že angličtina je v Bruselu lingua franca“.

Nejedlý podotýká, že během předsednictví budou čeští ministři zcela jistě vyjednávat kompromisy a „přijdou situace, kdy si to budou muset říct ministři mezi sebou, protože oni zaplatí politickou cenu“. Právě na to je dle něho potřeba budovat osobní vztahy a důvěru, což jde přes tlumočníka „dělat blbě“.

„Nelze to brát tak, že by věc pro naše ministry začala až za půl roku. První část 2022 musí využít k tomu, aby se co nejlíp poznali se svými kolegy. Je to pro ně těžší tím spíš, že do úřadu vstoupili de facto před pár dny. Neschopnost svobodné komunikace je znevýhodní,“ dodává s tím, že problém bude i v tom, že naši ministři zřejmě nebudou na rozdíl od zahraničních kolegů přílišně informovaní.

Nepříliš nadšen je též novinář Filip Vích, který neznalost angličtiny u ministrů považuje za ostudu. „O to více to nechápu, když se na tuhle roli roky připravujete a máte solidní zázemí,“ doplnil s přáním, že se noví ministři za následující půl rok ještě solidně zlepší.

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: rak

FactChecking BETA

Faktická chyba ve zpravodajství? Pomozte nám ji opravit.

Přezkoumat

migrační pakt

Dobrý den, prý budete ve sněmovně jednat o migračním paktu. Znamená to, že jde ještě zvrátit jeho schválení nebo nějak zasáhnout do jeho znění? A můžete to udělat vy poslanci nebo to je záležitost jen Bruselu, kde podle toho, co jsem slyšela, ale pakt už prošel. Tak jak to s ním vlastně je? A ještě ...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:


Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Profesorka Hogenová: Lžou vám hned dvakrát. Tolik zbraní, to to nikdo nevidí?

21:20 Profesorka Hogenová: Lžou vám hned dvakrát. Tolik zbraní, to to nikdo nevidí?

Jakmile je něco samozřejmého, tak je to vždycky něco, u čeho se musíme zastavit. „Protože tím se nám…