Metelesku blesku je z estonštiny, tvrdila Bobo. Novináři pátrali až na velvyslanectví

05.10.2013 6:07 | Zprávy

Jana Bobošíková, vůdčí postava volebního bloku Hlavu vzhůru, důrazně odmítla, že by jí vedení kandidáti zneužili autorská práva Zdeňka Svěráka k sousloví "metelesku blesku". Její slova vyvolala zájem novinářů, kteří k ověření estonského původu hlášky zalistovali ve slovnících. A když nic nezjistili, rozhodli se zavolat samotnému velvyslanci pobaltské země.

Metelesku blesku je z estonštiny, tvrdila Bobo. Novináři pátrali až na velvyslanectví
Foto: Hans Štembera
Popisek: Jana Bobošíková předsedkyně volebního bloku Hlavu vzhůru

„Nemyslíme si, že pan Svěrák je majitelem duševních práv na výraz metelesku blesku. Ten výraz je z estonštiny a já nevidím jediný důvod, proč bychom měli panu Svěrákovi něco platit. To by mu mohli občané platit za jméno Humpolec,“ řekla Jana Bobošíková v diskuzním pořadu TV Barrandov Témata Týdne - ROZHODNĚTE VOLBY. Podle ní totiž i název města Humpolec Svěrák zpopularizoval ve svém filmu Marečku, podejte mi pero, ovšem nevymyslel jej. Uvádí to zpravodajství internetového deníku Týden.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

autor: jma

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Profesor Keller: Konec globalizace. Leyenová pod diktátem zbrojařů, energetiků a farmaceutů

20:51 Profesor Keller: Konec globalizace. Leyenová pod diktátem zbrojařů, energetiků a farmaceutů

NEKOREKTNĚ S KELLEREM Co zbylo z globalizace? Na to se ptá a hned si i odpovídá v dalším komentáři s…