Muž, který tlumočil Zemanovi, promlouvá: Šokovali mě

28.08.2021 10:50

Pan Jay Lee přišel do Česka s rodiči z Jihokorejské republiky v roce 1994. Bylo mu deset let. Stal se vůbec prvním Korejcem, který v České republice odmaturoval na gymnáziu a který byl úspěšně přijat na vysokou školu. Dnes vede restauraci, kterou sám založil, ale svého času také tlumočil prezidentu Miloši Zemanovi. V rozhovoru pro MF Dnes popsal, co s prezidentem zažil a proč už pro české státní představitele netlumočí.

Muž, který tlumočil Zemanovi, promlouvá: Šokovali mě
Foto: Partie Terezie Tománkové na CNN Prima NEWS
Popisek: Prezident Miloš Zeman v pořadu Partie na CNN Prima News

Jay Lee žije v České republice od roku 1994. Navštěvoval tu základní, střední i vysokou školu. Po studiích pomáhal korejským firmám navazovat kontakty s českými protějšky a Korejcům pomáhal uchytit se v Česku, pokud o to měli zájem. České manažery zase vzdělával v pracovních a kulturních zvycích Korejců.

Takhle se dostal až do pozice tlumočníka, který sehrál svou roli při vstupu korejských aerolinek do ČSA. Tlumočil přímo i prezidentu Miloši Zemanovi.

„Vrchol mojí tlumočnické kariéry nastal, když se v roce 2013 Korean Air stala strategickým partnerem a částečným vlastníkem Českých aerolinií. Vedle tlumočení na mnohých konferencích jsem také přednášel pro české zaměstnance Korean Air, ČSA a pražského letiště o korejské kultuře a pracovních zvycích. Tehdejšímu řediteli českého Aeroholdingu Dvořákovi jsem pak dělal lektora korejštiny. Když například zástupci korejského letiště Inčchon přiletěli uzavřít dohodu s pražským letištěm, připravoval jsem se na jedno odpoledne víc než týden a vytvořil jsem slovník, který měl víc než 3500 většinou technických termínů. Celé to vyvrcholilo galavečerem, kde jsem měl tlumočit pro majitele Korean Air. Když jsem tam ale dorazil, bylo mi oznámeno, že jsem tlumočník českých politiků, tedy prezidenta Zemana, tehdejšího premiéra Nečase a bývalého ministra financí Kalouska a ředitele Dvořáka,“ prozradil v rozhovoru pro sobotní MF Dnes.

Prý ho to šokovalo.

„Většina řečníků má v takových chvílích připravenou řeč, takže člověk nemusí tlumočit takříkajíc z fleku. Nikdo z politiků ale nic takového neměl. Odchytil jsem tehdy asistentku z Hradu a ptal se jí, jestli nemá nějaký protokol. Na to mi ale řekla, že pan prezident si na takové večery protokoly nepíše,“ pokračoval pan Jay Lee.

Pak prý dostal nabídku tlumočit při česko-korejských jednáních o možné výstavbě nových jaderných bloků v Temelíně a v Dukovanech, ale odmítl to. „Já jsem velký odpůrce jádra, takže jsem od toho dal ruce pryč,“ uvedl pan Lee.

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: mp

FactChecking BETA

Faktická chyba ve zpravodajství? Pomozte nám ji opravit.

Přezkoumat
Mgr. Lucie Potůčková byl položen dotaz

Jak je to s tou výjimkou?

I kdybysme pro teď měli výjimku z migračního paktu. Na jak dlouho by platila? Jak dlouho předpokládáte, že tu budou uprchlíci z Ukrajiny? Co když se z nich po čase stanou občané ČR? A proč bysme měli mít výjimku zrovna my, když uprchlíci (ne třeba z Ukrajiny) jsou i v jiných státech, ale třeba Ukraj...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:


Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

„Mladí si myslí, že všechno zachránili Američané“. Plzeňský památník obětí války se smutným osudem

21:38 „Mladí si myslí, že všechno zachránili Američané“. Plzeňský památník obětí války se smutným osudem

Zrezivělý památník; víc, než se na pohled zdá. Jména škodováckých obětí druhé světové války po necel…