Miroslav Macek: Naprosto korektní většina se přizpůsobí (drobným?) požadavkům jednotlivce

30.05.2019 15:46 | Zprávy

Čtvrteční glosy Miroslava Macka

Miroslav Macek: Naprosto korektní většina se přizpůsobí (drobným?) požadavkům jednotlivce
Foto: Archiv PL
Popisek: Miroslav Macek

Čtenář glos A. J. k textu T. M. M. s přáním, abychom to tady koučovali jinak:

Hodně jsem se musel pousmát nad vaší glosou o slovíčku „Erziehungsberechtigter“ (tedy „oprávněný k výchově“), které v moderní němčině často nahrazuje slovíčko „Eltern“ (tedy „rodiče“).

Měl jsem historicky ve svém profesním životě to štěstí strávit 7 let s rodinou v Německu (Frankfurt, Mnichov), a přestože drtivou většinu běžné rodinné agendy (úřad, školka, lékař, berňák oběhala manželka, párkrát jsem (už tehdy jako „Erziehungsberechtiger“!) zavítal na rodičák. O svých synátorech (2 kusy) jsem se toho moc nedozvěděl (malých dětí se nesmíme dotknout jasným známkováním - proto učitelé o nich raději píší citlivé slohové práce - to je ale jiné téma), nicméně v hlavě mi utkvěla celá řada supermoderních témat, která německá škola (už před 6ti lety!) řešila. Namátkou: 

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

autor: PV

Zuzana Majerová byl položen dotaz

Narovinu

Je opravdu šance, že pro nás emisní povolenky nebudou vůbec platit, a že za to ani nijak nezaplatíme? Nebo jak to s nimi opravdu je? Prosím buďte upřímná. Děkuji Václav

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Zdeněk Jemelík: Kdo se ujme Ministerstva spravedlnosti?

12:26 Zdeněk Jemelík: Kdo se ujme Ministerstva spravedlnosti?

Marně hledám jednoslovný překlad a výklad španělského pojmu „machismo“, odvozeného od „macho“= samec…