Uvědomil jsem si, že to zdaleka není jejich chyba. Kde by se to za posledních pětadvacet let měli dovědět? Copak byl Antonín Jaroslav Liehm viditelný a slyšitelný v našich médiích? Zajímala někoho šíře jeho několik desetiletí trvající exilová zkušenost? Zazněla z něčích úst ona Kunderou v románu Nevědomost tematizovaná výzva: Vyprávěj!?
V létě roku 2011 jsme se z Literárních novin vydali za Liehmem do Paříže, kde tehdy žil. Cítili jsme, že svědectví o kulturním ekosystému druhé poloviny dvacátého století, která uložil do svých knih, vyžadují prostředkující komentář zblízka.
Liehm patřil k lidem, které každá živoucí kultura nutně potřebuje. Bez těchto červených krvinek přenášejících životodárný kyslík z jedné oblasti kultury do druhé se příhodné klima pro tvůrčí činy nedá vytvořit. Liehm od konce čtyřicátých let dychtivě slídil po všem zajímavém v české kultuře, později zejména ve filmu a literatuře, a díky svým jazykovým znalostem měl nos i na kvalitní věci ve světě. Záhy začal nejen překládat, ale navíc svým kulturně diplomatickým talentem dokázal vyvolávat osmotickou výměnu mezi Československem a zahraničím, přičemž brak a nekvalita zůstávaly tam, kde se zrodily. Proudily hodnoty.
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPráce autora se řídí redakčními zásadami ParlamentníListy.cz.
Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
Přidejte si obsahový box PL do svých oblíbených zdrojů na Hlavní stránce Seznam.cz. Děkujeme.




