Pozvání k vystoupení a k následné diskusi přijal významný současný ruský spisovatel Viktor Jerofejev, který je známý i u nás – především v roce 1992 přeloženým románem „Ruská krasavice“. Jeho knihy jsou stále překládány do desítek cizích jazyků, jen my jsme touto jednou jeho knihou, on nemyslí, že nejlepší, na počátku naší polistopadové éry konfrontaci s tímto autorem ukončili. I to vyjadřuje naše nezvládnutí fenoménu současného Ruska.
S Vladimírem Jerofejevem jsem se setkal v říjnu loňského roku na známém Valdajském fóru v Soči, kde vystupoval na večerním panelu věnovaném roli ruské literatury v historii ve vytváření ruského myšlení, zejména v otázce války a míru (protože právě ten den se na fóru odehrávala debata o hrozbě současných válek).
Vystoupení Viktora Jerofejeva v našem institutu (v ruštině, podařilo se sehnat 25 posluchačů schopných nejen ruštinu poslouchat, ale i v ruštině klást otázky) se věnovalo tématu „ruských hodnot v literatuře a společnosti“. Není možné podrobně reportovat o dlouhé, mimořádně zajímavé diskusi, proto snad jen několik poznámek:

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: PV