V úvodu svého vystoupení T. Podivínský prohlásil (viz): Vážený pane premiére Södere, vážený pane Posselte, vážené dámy a pánové, krajané, milí sousedé a přátelé. Děkuji za letošní pozvání na vaše setkání, které jsem opětovně rád přijal. Oficiální překlad vystoupení T. Podivínského na webových stránkách Ministerstva zahraničních věcí ČR je úmyslně chybný; hned za začátku totiž sudetského vůdce Posselta oslovil „Mein lieber Freund Berndt“ („Můj milý příteli Berndte“).
Jsou potomci bývalých českých občanů, kteří zradili tehdejší Československo, jehož byli občany, našimi krajany. Mohou být potomci vlastizrádců, kteří jako nacisté pomáhali rozvrátit ČSR, účastnili se vražd a násilí proti občanům Čechům, našimi krajany?
Nejsou to krajané. Jako krajany označujeme obyvatele českého (nebo slovenského) původu usedlé dočasně nebo i trvale v zahraničí. Jde o české etnikum v zahraničí, vzniklé vystěhováním, emigrací. Známe tak naše krajany v USA, Švýcarsku, na Ukrajině… Předci sudetů byli z ČSR po II. světové válce z naší země vypuzeni za své trestné činy, za vlastizradu; byli na základě rozhodnutí vítězných mocností z Československa odsunuti. Odsunem byli ušetřeni soudů, věznění, a mnozí z nich, kteří se dopustili vražd, i odsouzení absolutnímu.

Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: PV