Babišově „slovanské" hatmatilce dnes lidé rozumí víc než bezchybnému slovíčkaření, vzdychá Koskuba

10.05.2014 12:18 | Zprávy

TÝDEN S KUBEROU A KOSKUBOU Dva muži, dva politici. Jeden zleva, druhý zprava - přesto někdy názorově velmi blízcí. I tentokrát se poslanec ČSSD Jiří Koskuba utká v názorové aréně pravidelných komentářů pro ParlamentníListy.cz se senátorem ODS Jaroslavem Kuberou. Téma? Nebylo by třeba tlumočníků v Senátu i Poslanecké sněmovně častěji než jen u Andreje Babiše?

Babišově „slovanské" hatmatilce dnes lidé rozumí víc než bezchybnému slovíčkaření, vzdychá Koskuba
Foto: Hans Štembera
Popisek: Ilustrační koláž

K poněkud kuriózní situaci došlo v tomto týdnu v Poslanecké sněmovně. Současný opoziční poslanec Daniel Korte se totiž nechal slyšet, že vystoupení ministra financí Andreje Babiše (ANO) na půdě Parlamentu prý porušují zákon. Proč? „Dámy a pánové, zákon o jednacím řádu stanoví, že jednacím jazykem Poslanecké sněmovny je čeština. Hatmatilka, kterou hovoří pan ministr financí Babiš, se českému jazyku blíží pouze velmi vzdáleně,“ ztepal Korte Babišovo vyjadřování. ParlamentníListy.cz se proto tentokrát ptají obou politiků, zda i oni si myslí, že nejde Andreji Babišovi rozumět? Anebo spíše není snaha jeho výrokům rozumět? Na místě je též se zeptat, zda, po několikaletých zkušenostech obou mužů v politice, by byl současný ministr financí jediným případem, kdy mu ne všichni lidé v poslaneckých lavicích rozumějí?

„Kdyby jediným problémem nejen v Poslanecké sněmovně byla českoslovenština pana Babiše, bylo by to bezvadné,“ řekl ParlamentnímListům.cz senátor ODS Jaroslav Kubera. „Bohužel, všichni víme, že jich je podstatně více, a když už přišla řeč na nějaké překlady, občas mívám toto přání, i když čtu nějaké materiály, co jdou k projednávání do Senátu. I v nich by bylo velice často třeba překladu z češtiny do té normální, lidské češtiny,“ poznamenal.

Podle něj je další smutnou pravdou bohužel pro nás všechny i fakt, že se také přijímají zákony a zaznívají v obou komorách Parlamentu projevy, kterým též nikdo nerozumí, a přesto snahy o jejich tlumočení slyšet nejsou.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

reklama

autor: Alena Hechtová

Ing. Kateřina Konečná byl položen dotaz

Rusko

Opravdu jste prohlásila, cituji: ,,Co by si na nás Rusko vzalo?" Co třeba území nebo náš průmysl, byť už není tak slavný jako dřív, ale proč. Protože ho komunisti svou politikou zničili. A co si podle vás chce vzít na Ukrajině, na kterou zaútočilo? Nerostné suroviny má teď už USA, a že by jinak byla...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:


Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Maláčová: Českem se šíří strach a nejistota. Víme, co s tím

12:49 Maláčová: Českem se šíří strach a nejistota. Víme, co s tím

Sociální demokraté představili svůj podrobný volební program, který by rádi po podzimních volbách do…