Slova komisaře Oettingera o dotacích pro Agrofert zněla v několika jazycích odlišně

13.12.2018 16:36 | Zprávy
autor: mp

Středeční projev eurokomisaře pro rozpočet Günthera Oettingera v Evropském parlamentu, který se týkal České republiky a potenciálního konfliktu zájmů premiéra Andreje Babiše, přednesl německý politik ve své mateřštině. Některé simultánní překlady ovšem nabídly různé verze lišící se v drobných, avšak důležitých detailech.

Slova komisaře Oettingera o dotacích pro Agrofert zněla v několika jazycích odlišně
Foto: Hans Štembera
Popisek: Budova Agrofertu na pražském Chodově

Z toho důvodu panovaly kolem komisařových slov nejasnosti, a to nejen mezi politiky. Oettinger přitom hovořil spatra, jen s využitím poznámek.

Část pasáže týkající se pozastavení dotací, které podle Oettingera oznámil dopis určený české vládě, zněla v simultánním českém překladu takto: „My jsme také v našem dopise řekli, že pokud situace nebude z našeho pohledu vyjasněna, nebude vyjasněn střet zájmů a situace nebude uspokojivá, nemáme v úmyslu žádné prostředky vyplácet.“

Podle neoficiálního překladu ČTK eurokomisař řekl: „V jednom dopise jsme také vysvětlili, že dokud z našeho pohledu právní situace nebude uspokojivá a konflikt zájmů nebude odstraněn, nemáme v úmyslu prostředky poukázat.“

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

Oto​ Klempíř byl položen dotaz

Financování veřejnostátní televize a rádia

proč tyto relikty minulosti neživí a neplatí OSA? Ochranný svaz autorský?

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Divoký den korunoval Turek: Nechutné vydírání od Pavla. Také výhrůžky

23:01 Divoký den korunoval Turek: Nechutné vydírání od Pavla. Také výhrůžky

Poslanec Filip Turek (za Motoristy) v živém vysílání Xaver Live komentoval otevřený spor mezi prezid…