Oldřich Průša: O cizojazyčtině

26.11.2014 7:34 | Zprávy

Motto: Quod licet jovi non licet bovi! Přípodotek na úvod: V minulosti, když v Číně vznikala televize, hlasatelka vysílání končila slovy: „Dobrou noc Mao.“ Proč, ptáte se. On tam totiž nikdo jiný televizi ještě neměl. Zdá se, že slova o stabilizaci situace v Číně, jako zdroje poučení pro ČR, se začínají naplňovat. Prezident M. Zeman začíná mít ve zpravodajské stanici ČT 24 téměř stanici svou vlastní.

Oldřich Průša: O cizojazyčtině
Foto: Hans Štembera
Popisek: Prezident Miloš Zeman

Ale k věci. Řada lidí, pobývajících a pracujících delší dobu v zahraničí a ovládajících tedy místní (případně zároveň světový) jazyk, potvrzuje, že používání sprostých slov v tomto jazyce je mnohem snazší, než jejich ekvivalentů v jazyce mateřském. Je to způsobeno menším citem pro cizí jazyk.

Rovněž platí, že zvl. ti, kteří mají pouze turistickou resp. pasivní znalost cizího jazyka, nemívají s velmi hovorovou, případně vyloženě vulgární mluvou nebo s výrazy, ať v aktivním nebo pasivním užití závažnějších problémů.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.

Mgr. Petr Macinka byl položen dotaz

A to, že sedíte ve vládě s řadou bývalých komunistů vám nevadí?

A nemyslíte, že ta provokace s rudým právem byla zbytečná? Máte to zapotřebí? Nemyslíte, že by bylo lepší se s prezidentem snažit spíš usmířit a najít cestu, jak spolu v zájmu ČR spolupracovat?

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Zbyněk Fiala: Opravit nebo popravit

15:57 Zbyněk Fiala: Opravit nebo popravit

Pokud se íránská válka povleče, budeme se muset vrátit k dávno zapomenutým zásadám šetrnosti. V létě…