„Toto 'pojmenování' je smutným dokladem toho, že u nás o důležitých i nedůležitých věcech rozhodují lidé, kteří k tomu nemají ani nejzákladnější kvalifikaci,“ řekl serveru Lidovky.cz například překladatel a filmový publicista František Fuka.
Všichni jsou blázni, jen já jsem letiště
I on reagoval na chybný překlad vtipem. Na svém blogu www.fffilm.name zveřejnil návrh odznáčku Václav Havel není moje letiště, který se začal šířit sociálními sítěmi. „Mám rád humor, a úplně nejradši mám rád absurdní humor, který vzejde z blbosti někoho, kdo něco myslí vážně,“ dodal Fuka.
Na Wikipedii si návštěvníci zase mohli přečíst, že Havel byl dramatik, esejista, spisovatel, prezident - a později letiště. Také fejetonista Lidových novin Tomáš Baldýnský poukázal na absurdní překlad. Jeho návrh trička „Všichni jsou blázni, jen já jsem letiště“ s podobiznou bývalého prezidenta je zjevně inspirován známým vtipem z humoristického týdeníku Sorry.
Ptejte se politiků, ptejte se Vašich volených zastupitelů, pište, co Vám osobně vadí. Registrujte se na našem serveru ZDE.
Přidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
autor: joh