Děkuji, pane místopředsedo. Kolegyně, kolegové, dovolte mi, abych stručně připomněl vládní návrh zákona, kterým se mění některé zákony na úseku vnitřní správy. Podrobně jsem vám tento tisk představil v průběhu prvního čtení, které se uskutečnilo v lednu tohoto roku na 26. schůzi a dále i v průběhu druhého čtení, které proběhlo na schůzi 28.
Hlavním důvodem předložení tohoto návrhu je potřeba adaptace některých předpisů v působnosti Ministerstva vnitra na nařízení Evropského parlamentu a Rady o podpoře volného pohybu občanů zjednodušením požadavků na předkládání některých veřejných listin v Evropské unii. Tento přímo použitelný předpis Evropské unie umožňuje nahradit požadavek na úřední překlad některých dokumentů, jako jsou například matriční doklady, vícejazyčným standardním formulářem vydaným příslušným úřadem spolu s vlastním dokladem. V návaznosti na to je zapotřebí v českém právu zavést odpovídající kompetence úřadů tyto formuláře vydávat. Tato změna přináší českým občanům zjednodušení administrativy v případě, že předkládají českým úřadům dokumenty v cizím jazyce, stejně jako když předkládají v zahraničí dokumenty české.
Dále jsou v návrhu zahrnuty změny, které reagují na poznatky z praxe, zejména ve vztahu k provádění ověřování kopií a ověřování podpisů, ve vztahu ke Správě základních registrů či změny týkající se zavedení možnosti zřizovat a spravovat datové schránky výlučně elektronicky například s využitím elektronického občanského průkazu, to znamená bez nutnosti návštěvy příslušného úřadu. (Silný hluk v sále.)
Tento článek je uzamčen
Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PLPřidejte si PL do svých oblíbených zdrojů na Google Zprávy. Děkujeme.
