Norskou moderní Popelku uvidí svět v plné palbě. Verze bez líbání mužů prý byla omyl

02.12.2021 21:22 | Glosa
autor: nab

Do českých kin míří příběh Popelky, jak jej neznáme. Norský remake českých Tří oříšků pro Popelku bude obsahovat i scénu s mužským polibkem. Distribuce čelila kritice, že chce v této podobě dílo na zahraničních trzích včetně toho českého cenzurovat, podle ní šlo o omyl, uvádí Echo24.cz.

Norskou moderní Popelku uvidí svět v plné palbě. Verze bez líbání mužů prý byla omyl
Foto: repro youtube.com, tan
Popisek: Kino - ilustrační foto

Česká kina představí nové zpracování nejoblíbenější tuzemské vánoční pohádky od 23. prosince pod názvem Tři přání pro Popelku. Bontonfilm se ve středu ohradil proti tvrzení, že verzi pro česká kina cenzuruje. „Musíme se ohradit proti nařčením z toho, že bychom jako Bontonfilm cenzurovali norskou verzi Tří oříšků pro Popelku. Ani nemáme právo takový krok udělat,“ uvedl dnes Bontonfilm.

Původní zdroj ZDE.

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Mgr. Filip Turek byl položen dotaz

Rady ENVI

Jaký význam má ta rada ENVI? Upřímně vůbec netuším, co je to za radu. Když ale tvrdíte, že už konečně vnímá, že GD v původním nastavení nahrává Číně, znamená to, že se tak něco změní a GD v původní podobě bude zrušen? Kdo ho vlastně ještě brání a kdo naopak změnil názor, v tom nějak nejste konkrétní...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Další články z rubriky

Kdo platí? Kociánová umělcům připomněla zbraně i dotace

19:10 Kdo platí? Kociánová umělcům připomněla zbraně i dotace

Humor na účet ministerstva, které vás štědře dotuje? Komentář moderátorky Martiny Kociánové na adres…