Zrovna Nerudová by se smát neměla. Turek, Macinka a angličtina

20.03.2026 18:31 | Komentář

Takto Turek reprezentuje, smála se Danuše Nerudová nad sestříhaným projevem vládního zmocněnce pro Green Deal. Podle zkušeného diplomata Cyrila Svobody by ale na jeho místě působili podobně i mnozí jiní. A jiní Nerudové připomínají, že zrovna ona by se nikomu kvůli angličtině smát neměla.

Zrovna Nerudová by se smát neměla. Turek, Macinka a angličtina
Foto: TN
Popisek: Danuše Nerudová v rozhovoru pro Napřímo

Vládní zmocněnec pro Green Deal Filip Turek se na začátku týdne účastnil v Bruselu jednání ministrů životního prostředí EU. Vystoupil zde, v souladu se svou agendou i dlouhodobě známými postoji, s kritikou evropské vize zelené transformace, která podle něj přinese konec mnoha pracovních míst a likvidaci celých odvětví evropského průmyslu. 

Někteří však více řešili jeho angličtinu, kterou projev pronášel. Vyvolala poznámky o mezinárodní ostudě i vtipy o překladatelských aplikacích. Média Turka kritizovala, že se neúspěšně pouští do angličtiny, i když by mohl mluvit česky. 

Jiná média oslovila učitele angličtiny, kteří rozebírali slovo po slovu, třeba že místo palivo, které se v angličtině vyslovuje jako „fuel“, řekl „fool“, což znamená blázen. 

Turek sám připustil, že to nebyl nejlepší angličtinářský výkon. K projevu se podle vlastních slov dostal až po mnoha hodinách jednání a projevila se jeho únava.

Tématu se chopila i politická konkurence. Nejintenzivněji europoslankyně Danuše Nerudová, která na své sociální sítě sestříhala z Turkovy řeči nejméně povedené momenty a doplnila komentářem, že „nechybělo málo a došlo i na zkusit šůšn“. 



Což měl být ironický odkaz na slavné vystoupení českého lyžaře Stanislava Řezáče. Slavný dálkový běžec v roce 2010 zazářil na závodě Birkebeinerrennet v Norsku. Po padesátikilometrové štrece byl extrémně unavený, navíc nebyl příliš trénován v mediálním vystupování. Na otázky německé televize tak odpovídal zvláštní směsicí němčiny a angličtiny, do které pronikala i slovíčka z češtiny. Některá spojení z jeho monologu se v dalších letech stala oblíbeným zdrojem zábavy, třeba právě novotvar „šůšn“.  

Řezáčův výstup se také stal oblíbeným důkazem o české neschopnosti domluvit se cizími jazyky. Že jej Danuše Nerudová vytáhla právě v souvislosti s Filipem Turkem ale mnohým přišlo hodně laciné. Už proto, že angličtina brněnské ekonomky také není zrovna oxfordská, jak dokazují záznamy jejích europarlamentních projevů. 



Kauza však znovu otevřela širší téma angličtiny českých politiků. 

Pár dní předtím se část internetu smála Tomio Okamurovi, že při bezpečnostní konferenci na Pražském hradě měl při anglickém projevu jako jediný v publiku nasazená sluchátka s překladem. 

V tomto případě se ale ohradili i někteří lidé, kteří jinak s Tomio Okamurou rozhodně nesouzní. Znalci politického zákulisí pak dodali, že angličtina někdejšího podnikatele v cestovním ruchu Okamury je plynulá, bez zakoktávání, s celkem slušným přízvukem a ve srovnání s jinými českými politiky nadstandardní.

Zejména ve srovnání s předsedou druhé komory Senátu Milošem Vystrčilem, který na oné fotografii seděl vedle něj bez sluchátek. Podle insiderů však anglicky na mezinárodních fórech nehovoří a i svůj slavný projev v parlamentu na Tchai-wanu pronášel v češtině. 

A do třetice byl v posledních týdnech podroben lingvistickým analýzám ministr zahraničí Petr Macinka, když se na mezinárodní bezpečnostní konferenci v Mnichově střetl s Hillary Clintonovou. Zatímco mezinárodní publikum přijalo jeho polemiku s bývalou ministryní zahraničí USA veskrze pozitivně, v Česku se psalo o ostudě, v níž chatrná angličtina byla důležitým komponentem.  

I zde ale nakonec zazníval názor, že šlo o spíše nadstandardní angličtinářský výkon českého politika. A že zástupci minulé vlády, kteří se často prezentovali jako významní aktéři mezinárodního dění, by této improvizované diskuse s rodilým mluvčím patrně nebyli schopni.  

Bývalý premiér Petr Fiala se často prezentoval fotografiemi se zahraničními státníky, ale jeho angličtina byla pro mnohé negativním překvapením. Tomu odpovídají třeba i reakce čtenářů ParlamentníchListů.cz, když jim byl nabídnut Fialův anglický projev na loňské pražské konferenci GLOBSEC.

Byl jsem jako zpravodaj Parlamentních listů tehdy u toho a původně jsem vůbec neměl v úmyslu zaobírat se Fialovou angličtinou, chtěl jsem jen zprostředkovat čtenářům ukázku, jak český ministerský předseda hovoří na mezinárodním fóru k široce diskutované agendě bezpečnosti. 

Tento článek je uzamčen

Článek mohou odemknout uživatelé s odpovídajícím placeným předplatným, nebo přihlášení uživatelé za Prémiové body PL

Mgr. Josef Nerušil byl položen dotaz

financování veřejnoprávních médií

Na základě čeho usuzujete, že je financování veřejnoprávních médií více předvídatelní z rozpočtu než z poplatků? Není to přesně naopak? Když se to bude schvalovat z rozpočtu, tak přeci dopředu nikdo neví, jaký ten rozpočet bude. A že kritizujete výjimky z poplatků, proč je jednoduše nezrušíte? Já ne...

Odpověď na tento dotaz zajímá celkem čtenářů:

Tato diskuse je již dostupná pouze pro předplatitele.

Uživateli nejlépe hodnocený komentář

Není snad důležitější obsah osobního sdělení, než jakou formou to všem přednesu? , Uživatel se přihlásil ke kodexu Dobré DiskuseČtenářka2020 , 20.03.2026 19:23:21
Hlavně, aby to posluchači pochopili. Je vidět, že Nerudová v EP nic nedělá a naskakuje jen na nedůležité věci a kraviny, aby mohla jako prezentovat svoji činnost. Na víc nemá a tak hledá, čemu by se ráda zazubila. A za to je placená? NENÍ TO UŽ NA ODVOLÁNÍ?

|  18 |  0

Další články z rubriky

Svědectví: Havel slíbil sudeťákům majetek. Utajené záznamy. Řeknu to napřímo…

12:20 Svědectví: Havel slíbil sudeťákům majetek. Utajené záznamy. Řeknu to napřímo…

Květnový sjezd landsmanšaftu v Brně je podle Rudolfa Jindráka selháním české diplomacie. Dlouholetý …